L’escriptor novaiorquès Herman Melville (1819-1891) va fer-se a la mar amb tan sols vint anys; enrolant-se en un vaixell amb destí a Liverpool, va viure al mar durant cinc anys abans de dedicar-se a l’escriptura. Bona part de la seva narrativa està ambientada en els viatges d’arreu del món, com per exemple a les illes Galápagos, les Encantades, segons amb ell li agradava d’anomenar-les.
Moby Dick, The Whale, forma part de la literatura marinera de Melville, tracta la història del grumet Ismael que decideix de veure la part líquida del món, una manera, com qualsevol altre, de gitar la fel i de regular la circulació. Una novel·la d’iniciació, doncs, en l’aventura de viure, envoltat del blau còsmic i en companyia dels més inversemblants personatges, com és el cas de Queequeg, l’indi amb qui comparteix el llit durant la vetlla al viatge.
La manacorina Maria-Antònia Oliver n’és la traductora de l’obra, publicada l’any 1984, sent encara, com aleshores, una de les obres més conegudes i, alhora, més mal conegudes de la història.
Recomanació feta per Jordi Parcerisa (Bib. La Muntala, de St. Vicenç de Montalt) publicada a la Biblioteca Virtual